Matador de Aluguel
Hitman For Hire
[Red Cafe]
[Red Cafe]
Quer um serviço?
Want a hit?
Me dá uma hora, mais uma caneta e um caderno
Gimme an hour plus a pen and a pad
Agora quando rolar.. vocês todos
Now when go down.. y'allll
Quem vai parar?
Who won't stop it?
Quando as coisas esquentarem, quem vai agir?
When them things get co*cked who won't pop it?
Quem tá tentando desacelerar a ascensão rápida?
Who's trying to slow down the quick come up?
De um matador, o que o que o que
Of a hitman, what wha what what
[Verso: Malice]
[Verse: Malice]
Dá pra ver pelo jeito que ando e como a corrente balança
You can tell by the walk and by how the chain swing
Tenho o tipo de grana que a maioria nunca viu
Got the kinda money most nigg*z ain't seen
A maioria nunca pilotou essa máquina
Most nigg*z never pushed that machine
Com mais de 350 de pura potência
With 350 plus of pure horse power
E o fato de que eu empurro pura droga
And the fact that I push pure powder
Até o ponto sem retorno é algo que não me orgulho
To the point of no return is something I ain't proud of
Deixo as joias luxuosas simbolizarem o amor
Let the plush jewels symbolize the love
Pelos quilates no pulso que costumo gastar só porque
For the karats on the wrist I tend to spend just because
Minha vida não é menos que um sonho, no máximo
My life no less a dream at best
Conquistei seu amor de Londres, de onde a Rainha descansa
Lured her loving from London from where the Queen rests
Eu, o garanhão, levei ela direto pro Mickey D's
Pimpish me took her straight to Mickey D's
Quando ela pediu seu Royal com queijo
When she ordered her Royal wit cheese
Droga, meu grupo todo estoura Cristal com facilidade
sh*t, my whole clique pop Cristal wit ease
E dispara pistolas com ainda mais facilidade
And pop pistols wit even more ease
Droga, fazemos o que você não consegue imaginar
sh*t, we do the sh*t that you can't conceive
E eu odiaria ver sua mãe sofrer, seu filho da puta!
And I would hate having your mother grieve, motherf*cker!
[Refrão]
[Chorus]
[Clipse:] Sou um matador de aluguel
[Clipse:] I'm a hitman for hire
[R Cafe:] Se você quer trabalho, eu faço acontecer
[R Cafe:] You want work put in I'll have that work put in
[Clipse:] Sou um matador de aluguel
[Clipse:] I'm a hitman for hire
[R Cafe:] Se você procura um gangster, eu sou um gangster
[R Cafe:] You lookin for a gangsta, I'm a gangsta
[Clipse:] Sou um matador de aluguel
[Clipse:] I'm a hitman for hire
[R Cafe:] Eu cuido dos meus negócios, se não gosta, cuida do seu
[R Cafe:] I handle my business, you don't like me handle your business
[Clipse:] Sou um matador de aluguel
[Clipse:] I'm a hitman for hire
[R Cafe:] Se você procura um gangster, eu sou um gangster
[R Cafe:] You lookin for a gangsta, I'm a gangsta
[Verso: Red Cafe]
[Verse: Red Cafe]
Uh, o chefe dos meus dias tá de volta, parceiro
Uh, the boss of my days is back playa
Fala grosso, a gente não chama isso de rap, parceiro
Talk greazy, we don't call it rap playa
Tranquilo, Izzah, eles dizem que sou especial
Easy, Izzah they say I'm special
Eles gostam do sete, mas me amam no S Coupe
They like the seven but, love me in that S Coupe
Minhas caixas costumavam ter cavalos, beleza
My boxes used to have horses, aight
Agora tô de Boxster Porsches, beleza
Now I'm soaking the Boxster Porsches, aight
Com corte de princesa nas minhas cruzes, beleza
Got princess cut in my crosses, aight
O suficiente pra deixar os policiais enjoados, beleza
Enough to make them coppers nauseous aight
Agora eu fui baleado no pescoço, quase foi fatal
Now I been shot in the neck, that was almost fatal
Agora sou o Atirador de Amigos, nunca abaixo do umbigo
Now I'm the Shoot-a-Homie never under the navel
Tô no bairro deles como cabo ilegal
I'm in they hood like illegal cable
A polícia é uma piada na minha cidade
Shakedown, 911's a joke in my town
Sou prova contra vagabundos, 180 de álcool, prova de bebida
I'm bitch-nigg* proof, 180 proof, liquor proof
Tenho que fazer um cara sumir, puff!
I got to make a nigg* disappear, trigger poof!
O treinador disse que eu não era bom no meu arremesso
Coach said I wasn't good wit my jumpshot
Então eu chego perto quando tô disparando meu pão, Izzah!
So I get upclose when I'm bucking my toast, Izzah!
[Refrão]
[Chorus]
[Verso: Pusha T]
[Verse: Pusha T]
Grandes cidades, diamantes rosa-ouro
Big city rolla, pind diamond rose gold
Como se Quik de morango tivesse derramado no ombro dele
Like strawberry Quik was spilled on his shoulder
EGHCK! todos soldados, tiros de cima com glocks cromados
EGHCK! all soldier, top shots out chrome glocks
Mantém a arma junto, versão de gueto de Noé
Keep gun coupled, ghetto version of Noah
Ele faz sua alma flutuar, foda-se o próximo
He will make your soul float, f*ck wit the next man
Nesta mão eu tenho a ferramenta pra fazer fantasmas
In this hand I got the tool for making ghosts
Batidas na esquina, Ben Wallace no garrafão
Beats to the corner, Ben Wallace in the post
Te mando pro lugar onde os legistas te recebem EGHCK!
I send ya to the place where the coroners ya host EGHCK!
Não vivendo, eu preferiria estar sufocando com fumaça na cozinha de alguém
Not living, I'd rather be choking off fumes in someones kitchen
Contando grana, mas esses caras não mantêm distância
Counting money, but these nigg*z won't keep their distance
Então deixo essas noves ajudarem
So I let these nines assist them
Veja minha presença cobre o bloco como um edredom
See my - presence covers the block like a duvet
Invejosos tentando adivinhar o que você pesa
Haters trying to guess what you weigh
Pusha não dá a mínima pro que você diz
Pusha gives a f*ck what you say
Faço as esquinas caírem como Cirque du Soleil
I make corners tumble like Cirque du Soleil
[Refrão]
[Chorus]
[Outro: Pusha T]
[Outro: Pusha T]
Uh, é isso, Track Masters
Uh yeah, Track Masters
Aperto, Red Cafe com o Clipse
Shakedown, Red Cafe wit the Clipse
Uh uh, é, somos os matadores de aluguel
Uh uh, yeah, we them hitmen for hire